| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ne abbiamo già parlato mille volte. | Wir haben schon x-mal darüber gesprochen. | ||||||
| Non sa lavorare in modo autonomo. | In der Arbeit ist er sehr unselbstständig (auch: unselbständig). | ||||||
| Mi piace guidare (la macchina). | Ich fahre gern Auto. | ||||||
| Non si vedeva un'anima (viva). | Keine Seele war zu sehen. | ||||||
| Questo è il guaio (della faccenda). | Das ist der Haken an der Sache. | ||||||
| Te l'ho già detto mille volte! | Das habe ich dir doch schon x-mal gesagt! | ||||||
| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la carota Pl.: le carote [BIOL.] [KULIN.] | die Karotte Pl.: die Karotten wiss.: Daucus carota ssp. sativus | ||||||
| il vip | la vip Pl.: i vip, le vip | der VIP | die VIP Pl.: die VIPs | ||||||
| il vip | la vip Pl.: i vip, le vip | der Promi | die Promi Pl.: die Promis | ||||||
| aglio orsino [BOT.] [KULIN.] | der Bärlauch Pl. wiss.: Allium ursinum, Syn. Allium latifolium, Allium nemorale, Ophioscorodon ursinum | ||||||
| il cavolfiore Pl.: i cavolfiori [BIOL.] [KULIN.] | der Blumenkohl Pl.: die Blumenkohle wiss.: Brassica oleracea var. botrytis | ||||||
| il broccolo Pl.: i broccoli [KULIN.] [AGR.] [BOT.] | der Brokkoli auch: Broccoli Pl.: die Brokkolis/die Brokkoli, die Broccolis/die Broccoli wiss.: Brassica oleracea var. silvestris | ||||||
| insalata belga [BOT.] [AGR.] [KULIN.] | der (auch: die) Chicorée kein Pl. wiss.: Cichorium intybus var. foliosum | ||||||
| il farro Pl.: i farri [BOT.] | der Dinkel Pl. wiss.: Triticum spelta, Triticum aestivum ssp. spelta | ||||||
| la spelta Pl.: le spelte [BOT.] | der Dinkel Pl. wiss.: Triticum spelta, Triticum aestivum ssp. spelta | ||||||
| il finocchio Pl.: i finocchi [BOT.] | der Fenchel kein Pl. wiss.: Foeniculum vulgare ssp. vulgare | ||||||
| barbabietola da foraggio [BOT.] | die Futterrübe Pl.: die Futterrüben wiss.: Beta vulgaris subsp. vulgaris var. crassa | ||||||
| cavolo rapa [BOT.] [KULIN.] [AGR.] | der Kohlrabi Pl.: die Kohlrabis wiss.: Brassica oleracea convar. acephala var. gongylodes | ||||||
| il mais Pl.: i mais [BOT.] | der Mais Pl. wiss.: Zea mays subsp. mays | ||||||
| la bietola Pl.: le bietole [BOT.] [KULIN.] | der Mangold Pl. wiss.: Beta vulgaris subsp. vulgaris var. vulgaris | ||||||
| Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per qc. Präp. [MATH.] Symbol: x | mal etw.Akk. Adv. Symbol: x | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che ha le gambe a X | x-beinig auch: X-beinig [ugs.] | ||||||
| qualsivoglia Adj. inv. kein Plural | x-beliebig [ugs.] | ||||||
| qualsiasi Adj. inv. kein Plural | x-beliebig [ugs.] | ||||||
| cento volte | x-mal Adv. [ugs.] | ||||||
| mille volte | x-mal Adv. [ugs.] | ||||||
| ennesimo, ennesima Adj. [ugs.] | x-te [ugs.] | ||||||
| per l'ennesima volta | x-mal Adv. [ugs.] - zum x-ten Mal | ||||||
| chiunque Pron. - indefinito | jeder x-Beliebige [ugs.] | ||||||
| ennesimo, ennesima Adj. [MATH.] | x-te | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il denaro non fa la felicità (ma fa vivere tranquilli). | Geld allein macht nicht glücklich (aber es beruhigt). | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Nessuno fa niente per niente. | Umsonst ist nur der Tod (und der kostet das Leben). | ||||||
| avere le gambe a X [fig.] [ugs.] | X-Beine haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






